Mikhailyuk, Sorokolat & Partners

Patent and Trademark Attorneys
Bannière traduction de brevets

Services de traduction technique de brevets

Traduction précise qui préserve la portée des revendications, leur force exécutoire et la validité du brevet

Consultation gratuite d'experts Plus de 20 ans d'expérience dans
la pratique internationale des brevets
Traduction de brevets

Services de traduction technique de brevets

Importance de la traduction des brevets

La traduction de brevets est une étape cruciale du dépôt d'une demande de brevet à l'étranger. Dans la plupart des juridictions, un office des brevets étranger exige que la demande soit soumise dans sa langue officielle. Une traduction précise des brevets contribue à préserver le sens de l'invention et garantit que les revendications, la description et l'abrégé du brevet sont présentés tels qu'ils sont destinés à l'examen et à l'application future.

La qualité de la traduction des brevets peut avoir une incidence directe sur le résultat de l'examen des brevets. Si les revendications du brevet ou la terminologie technique sont traduites incorrectement, l'invention peut être interprétée différemment par l'examinateur de brevets. C'est pourquoi les demandeurs font généralement appel à des services professionnels de traduction de brevets ou des agents spécialisés en brevets travaillant avec des traducteurs techniques spécialisés.

Besoin d'une traduction de brevet de haute qualité ? Envoyez-nous votre demande — nous la traiterons avec précision et rapidité
Soumettre

Problèmes courants liés à la traduction des brevets

De nombreux prestataires de traduction de brevets rencontrent des difficultés lorsqu'il s'agit de la documentation de brevets hautement technique. Les problèmes courants liés à la traduction des brevets comprennent :

  • manque de spécialistes possédant les connaissances techniques suffisantes pour comprendre l'objet des demandes de brevet
  • connaissance limitée des structures et des modèles types utilisés dans la documentation des brevets
  • expertise linguistique insuffisante pour la traduction précise de textes techniques complexes

Risques liés à une mauvaise traduction

Le choix d'un traducteur inexpérimenté pour une demande de brevet peut entraîner plusieurs risques graves, notamment :

  • de nombreuses actions de l'office lors de l'examen de fond
  • des délais et des coûts supplémentaires pendant la procédure d'obtention de brevet
  • impact négatif sur la brevetabilité de l'invention
  • représentation inexacte de l’objet de l’invention
  • complications dans les procédures judiciaires potentielles
  • dans certains cas, l'impossibilité d'obtenir une protection par brevet

Pour ces raisons, les traductions de brevets doivent être préparées avec un soin particulier. La traduction précise des demandes de brevets exige à la fois une expertise technique dans le domaine concerné et une solide compréhension de la terminologie des brevets. Les traducteurs professionnels de brevets veillent à ce que le texte traduit reste conforme à la demande originale et réponde aux exigences des offices de brevets étrangers.


Ce que nous traduisons

Nos services de traduction de brevets couvrent un large éventail de documents techniques et juridiques liés aux demandes de brevets et à leur procédure d'obtention. Nous traduisons différents types de documents de brevets nécessaires au dépôt, à l'examen et à la protection des inventions dans les juridictions étrangères, notamment :

  • Économique
    Revendications, descriptions et abrégés
  • Influence précoce
    Dessins, formules et schémas
  • Critères élargis
    Spécifications techniques et documents complémentaires
  • Critères élargis
    Demandes de familles de brevets et dépôts internationaux
  • Critères élargis
    Glossaires et terminologie spécifiques au client
  • Critères élargis
    Documents juridiques et procéduraux relatifs aux dépôts de brevets


Services de traduction de brevets par MSP

MIKHAILYUK, SOROKOLAT & PARTNERS fournit des services de traduction de brevets internationaux pour les demandes de brevets et la documentation relative en Ukraine et dans toute la région de la CEI. Nos services couvrent des juridictions telles que le Kazakhstan, l’Arménie, l’Azerbaïdjan, la Géorgie, le Kirghizistan, la Moldavie, le Tadjikistan, le Turkménistan et l’Ouzbékistan, ainsi que les États baltes — Estonie, Lettonie et Lituanie.

Nous proposons des traductions de brevets pour les paires de langues suivantes :

EN Anglais ⟷ Russe
EN Anglais ⟷ Ukrainien
EN Anglais ⟶ Géorgien
EN Anglais ⟶ Moldave
EN Anglais ⟶ Azerbaïdjanais
EN Anglais ⟶ Kazakh
EN Anglais ⟶ Lituanien
EN Anglais ⟶ Letton
EN Anglais ⟶ Bulgare
DE Allemand ⟶ Russe
DE Allemand ⟶ Ukrainien
FR Français ⟶ Russe
FR Français ⟶ Ukrainien
RU Russe ⟶ Géorgien
RU Russe ⟶ Moldave
RU Russe ⟶ Azerbaïdjanais
RU Russe ⟶ Kazakh
RU Russe ⟶ Ukrainien
UA Ukrainien ⟶ Moldave
UA Ukrainien ⟶ Kazakh
UA Ukrainien ⟶ Azerbaïdjanais
UA Ukrainien ⟶ Russe
ZH Chinois ⟶ Ukrainien
ZH Chinois ⟶ Russe
Vous n'avez pas trouvé la langue dont vous aviez besoin ? Écrivez-nous et nous trouverons la meilleure solution pour votre traduction
Soumettre

Exigences linguistiques pour le dépôt de demandes de brevet par juridictions

La plupart des offices de brevets des pays de la CEI acceptent une traduction en russe des demandes de brevet (voir tableau ci-dessous pour plus de détails), ce qui simplifie considérablement la procédure de dépôt et rend la protection d'une invention ou d'un modèle d'utilité sur le territoire de la région de la CEI plus rentable. En outre, il convient de mentionner qu'il est possible de déposer une demande de brevet pour un brevet régional eurasien qui offre une protection par brevet simultanément dans 8 pays de la CEI en déposant une seule demande auprès de l'office eurasien des brevets dans une seule langue (russe).

  • Russe : Azerbaïdjan (seulement revendications et abrégé), Biélorussie, Eurasie, Kazakhstan, Kirghizistan, Russie, Tadjikistan, Turkménistan, Ouzbékistan
  • Ukrainien : Ukraine
  • Géorgien : Géorgie
  • Arménien : Arménie
  • Azerbaïdjanais : Azerbaïdjan
  • Estonien : Estonie
  • Kirghiz : Kirghizistan (revendications et abrégé de brevet)
  • Letton : Lettonie
  • Lituanien : Lituanie
  • Moldave / Roumain : Moldavie

Remarque : Les pays mis en évidence sont membres de la Convention sur le brevet eurasienne


Icône traduction OUTILS DE TRADUCTION ASSISTÉE PAR ORDINATEUR (TAO) UTILISÉS DANS LA TRADUCTION DE BREVETS

Les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) contribuent à garantir la cohérence et l'efficacité des projets de traduction de brevets. Chez MSP, nous utilisons des logiciels de traduction professionnels tels que RWS Trados Studio pour gérer la terminologie, maintenir la mémoire de traduction et améliorer la précision des textes techniques et juridiques.

La terminologie est soigneusement mise à jour conformément aux glossaires des clients et aux traductions précédentes. La cohérence terminologique globale est également assurée et vérifiée grâce à des filtres logiciels intégrés. La traduction de segments similaires est simplifiée et accélérée grâce à la synchronisation avec la base de données de mémoire de traduction, ce qui permet de réaliser d’importantes économies sur les traductions de familles de brevets.

RWS Trados Studio

RWS Trados Studio est un outil TAO professionnel utilisé pour maintenir la cohérence terminologique, gérer la mémoire de traduction et faciliter le traitement efficace de la documentation technique. Il peut également importer des fichiers provenant d'autres outils TAO tels que Wordfast et MemoQ pour traitement.


Domaines d'expertise

Une traduction précise des brevets exige à la fois une expertise linguistique et une solide compréhension du domaine technique concerné. C'est pourquoi chacun de nos projets de traduction de brevets est confié à un traducteur ayant une formation spécialisée et une expérience professionnelle dans le domaine technologique concerné.

Une fois la traduction initiale terminée, le texte fait l'objet d'une relecture professionnelle afin de vérifier sa cohérence avec la demande de brevet originale et de s'assurer que la terminologie technique et les revendications du brevet sont correctement reproduites. Ce processus en deux étapes permet de minimiser le risque d'erreurs de traduction susceptibles d'affecter la validité ou l'interprétation du brevet.

Nos traducteurs possèdent une expérience en matière de documentation de brevets dans un large éventail de domaines techniques, notamment :

Icône génie Génie et technologie

Aérospatiale Automobile Génie civil Génie industriel Génie mécanique Technologie minière Nanotechnologie Fabrication Aviation Systèmes de traitement du son Pétrole et gaz Énergétique

Sciences de la vie Icon Sciences de la vie

Biochimie Biologie Biotechnologie Génétique Immunologie Microbiologie Dispositifs médicaux Médecine (générale) Produits pharmaceutiques Agriculture Transformation des aliments

Icône chimie Chimie et matériaux

Chimie organique et inorganique Génie chimique Chimie alimentaire Écologie

Icône électronique Électronique et physique

Électronique Radioélectronique Technologie des semi-conducteurs Optique Physique Informatique/logiciels

Besoin d'une traduction dans votre domaine d'expertise ? Nous proposons des traductions professionnelles adaptées à votre domaine
Soumettre

De nombreuses sociétés de propriété intellectuelle et des clients internationaux font appel à nos services de traduction de brevets pour leurs dépôts en Europe de l'Est et en Asie centrale. De plus, des sociétés de traduction internationales de premier plan collaborent avec nous lorsque des traductions de brevets sont nécessaires pour ces juridictions.

MIKHAILYUK, SOROKOLAT & PARTNERS fournit des services de traduction de brevets conformément aux normes de qualité internationalement reconnues, notamment ISO 9001 (international), EN 15038 (européen), SAE J2450 (international) et ASTM F2575-06 (États-Unis).

Notre équipe assiste ses clients dans la traduction de brevets et la préparation de demandes de brevets en vue de leur dépôt auprès des offices nationaux de brevets d'Europe centrale et d'Europe de l'Est. Chaque traduction est réalisée avec une attention particulière portée à la terminologie technique, au libellé des revendications et aux exigences spécifiques de la juridiction concernée.

Pour obtenir des informations supplémentaires ou de l'aide concernant vos projets de traduction de brevets, veuillez contacter notre équipe.


Foire aux questions

  • Combien de temps faut-il pour traduire une demande de brevet ? +
    Le temps nécessaire dépend de la longueur et de la complexité de la demande de brevet, ainsi que du nombre de langues demandées. Nous garantissons une livraison rapide et efficace sans compromettre la qualité.
  • Quelles garanties offrez-vous concernant l'exactitude des traductions ? +
    Nous garantissons des traductions précises en confiant chaque brevet à des traducteurs et correcteurs spécialisés possédant une expertise technique, tout en respectant les normes internationales de traduction.
  • Puis-je commander une traduction de documentation technique spécialisée ? +
    Oui, nous proposons des traductions de documents techniques et scientifiques hautement spécialisés dans divers domaines d'activité, garantissant une terminologie précise et une bonne compréhension de l'objet.
  • La traduction inclut-elle toutes les parties de la demande de brevet, y compris les formules et les dessins ? +
    Oui, nos traductions couvrent toutes les sections d'une demande de brevet, y compris les revendications, les descriptions, les formules et les dessins, garantissant ainsi une conformité totale aux exigences de l'office des brevets.
  • Puis-je commander une traduction urgente ? +
    Oui, nous proposons des services de traduction express pour respecter les délais les plus serrés, tout en maintenant un niveau de qualité élevé.
  • Quels documents dois-je fournir pour une traduction de brevet ? +
    Vous devez fournir la demande de brevet complète ou les documents associés dans la langue source. Si disponible, un glossaire de terminologie spécifique au client est utile pour une traduction cohérente.
  • Puis-je commander des traductions de brevets pour plusieurs pays simultanément ? +
    Oui, nous pouvons traduire votre demande de brevet pour plusieurs juridictions simultanément, ce qui vous permet de gagner du temps et d'assurer la cohérence entre les langues.
  • Comment garantissez-vous la confidentialité et la sécurité des données des documents clients ? +
    Tous les documents sont traités de manière strictement confidentielle. Nos traducteurs et notre personnel signent des accords de confidentialité et suivent des procédures de traitement des données sécurisées afin de garantir qu'aucune information sensible ne soit divulguée ou utilisée à mauvais escient.

Contactez-nous